Memorias de traducción
Empleamos herramientas de traducción asistida para crear y mantener memorias dedicadas para cada cliente y para cada proyecto.
Gestión terminológica
En los proyectos de localización de videojuegos, empleamos los glosarios oficiales de los principales desarrolladores de juegos y fabricantes de hardware, como Sony, Nintendo y Microsoft.
Asimismo, creamos y gestionamos bases de datos terminológicas y glosarios para cada proyecto y cliente. De este modo podemos garantizar una total coherencia en cada proyecto y reducir el volumen de palabras de proyectos futuros.
Guías de estilo
Hemos creado guías de estilo específicas para la traducción de videojuegos y manuales técnics. Se trata de herramientas internas desarrolladas por Wordlab que aplicamos a todos los proyectos de juegos. Asimismo, podemos ayudar a nuestros clientes a crear guías de estilo personalizadas que se adapten a sus requisitos concretos.
Listas de control para videojuegos
Hemos recopilado una lista de las cuestiones más importantes que los desarrolladores deben tener en cuenta para preparar sus juegos para una posterior localización.
Nosotros trabajamos con: