artículos artículos

Los entresijos de la localización de videojuegos

Artículo publicado en Meristation donde Diana desentraña algunos de los secretos de la localización de videojuegos. ¿Cómo se localiza un juego? ¿A qué retos se enfrenta un traductor?


It’s a funny game

Artículo publicado en The Linguist, del Chartered Institute of Linguists. Repasamos las dificultades a las que se enfrentan los traductores de videojuegos y su importancia para los jugadores.


Sayonara, Baby!

Artículo publicado en el boletín de Ccaps en el que Diana Díaz Montón compara la adaptación cultural de filmes y juegos, sazonado con varios ejemplos recientes.


The Video Game Translator Wishlist

Artículo publicado en inglés en Gamasutra, donde Diana Díaz Montón presenta algunas pautas para evitar las dificultades más recurrentes a las que se enfrentan los traductores de videojuegos.


actualizaciones de twitter

We love mixing technical & creative translation, and @thesteamery_se gave us the opportunity to do so when they trusted us with the translation of the manuals for their appliances. Discover this Swedish brand that designs appliances that care for your garments.

We are looking for a Game Localization Project Manager!

- Ideally based in Madrid
- Degree in T&I or equivalent
- Fluency in EN
- High computer skills/CAT tools
- Previous experience in game loc & project management desirable
- Eager to learn!

jobs@wordlabtranslations.com

archivo de artículos